Diciamo che questo è un periodo un po'... così.
Indefinibile.
Se da un lato, quello professionale, ci sono delle gran belle soddisfazioni, per quello sentimentale non si può dire lo stesso. Credo che il bisogno di avere qualcuno di speciale accanto, di amare e di essere amati sia istintivo nell'Uomo, serve qualcuno per sentirsi completi. Forse trascinato dalla scia di risultati positivi in vari campi, ci ho provato in quello che riguarda la sfera sentimentale. Ricomincio da zero, mi ero detto. Perché poi sì, arrivi a un certo punto in cui non sei più interessato alle "ragazzine" (nel senso di quelle che si comportano come tali), ma alle "donne", o comunque a qualcuno di più maturo. La trovi, è lì davanti a te ogni giorno, ci parli e forse fraintendi clamorosamente i segnali che lei ti manda. Gli dici quel che provi, ottieni una risposta negativa che ti ammazza la giornata. E lì ti fai qualche domanda. Non trovi risposte. Gli amici ti dicono che capita, gira pagina e vai avanti. Non sei tu che non vali niente, non è lei che non ti merita, semplicemente non c'era la stessa alchimia da entrambi i lati. Giusto così. Resta il dispiacere, certo, ma l'importante è uscirne a testa alta.
Traducendo questa canzone, vorrei mettere un punto fermo a questo momento un po' strano. Perché sì, a ripensarci fra qualche anno, mentre sei lì a dire di sì alla donna della tua vita, sorriderai contento, perché quel rifiuto ti ha fatto andare avanti.
La traduzione non sarà verso per verso, sarà un testo unico, sarà una interpretazione dettata dal momento, sarà la cosa più spontanea possibile. Non sarà letterale (per carità, un po' lo è), ma sarà al 100% personale. Forse per alcuni sarà sbagliata, ma per me, in questo momento esatto, è la più giusta che ci possa essere.
So I look in your direction
but you pay me no attention, do you?
I know you don't listen to me
'cos you say you see straight through me, don't you?
but on and on
from the moment I wake
to the moment I sleep
I'll be there by your side
just you try and stop me
I'll be waiting in line
just to see if you care
oh, did you want me to change?
well I'd change for good
and I want you to know
that you'll always get your way
I wanted to say...
don't you shiver
you shiver
singing loud and clear
I'll always be waiting for you
so you know how much I need you
but you never even see me, do you?
and is this my final chance of getting you?
but on and on
from the moment I wake
to the moment I sleep
I'll be there by your side
just you try and stop me
I'll be waiting in line
just to see if you care, if you care
oh, did you want me to change?
well I'd change for good
and I want you to know
that you'll always get your way
and I wanted to say...
don't you shiver
don't you shiver
I sing it loud and clear
I'll always be waiting for you
yeah I'll always be waiting for you
yeah I'll always be waiting for you
yeah I'll always be waiting for you
for you, I will always be waiting
and it's you I see
but you don't see me
and it's you I hear
so loud and so clear
I sing it loud, and clear
and I'll always be waiting for you
so I look in your direction
but you pay me no attention
and you know how much I need you
but you never even see me
TRADUZIONE (?)
Ti guardo. Tu invece proprio non ti accorgi di me, eh? Lo so che non mi ascolti. Tu dici che per te son trasparente, no? Da quando mi sveglio fino a quando mi metterò a letto, sarò sempre al tuo fianco. Prova pure a fermarmi, mi metterò in fila e aspetterò, giusto per vedere se t'importa. Volevi che cambiassi? Eccomi, sono cambiato in meglio, sappilo. Sappi anche che con me vincerai sempre. Stai tremando? Eh? Lo canto forte e chiaro. Ti aspetterò per sempre, così saprai quanto ci tengo a te. Ma proprio non ti accorgi di me? Questa è la mia ultima occasione di averti? Da quando mi sveglio fino a quando mi metterò a letto, sarò sempre al tuo fianco. Prova pure a fermarmi, mi metterò in fila e aspetterò, giusto per vedere se t'importa. Volevi che cambiassi? Eccomi, sono cambiato in meglio, sappilo. Sappi anche che con me vincerai sempre. Stai tremando? Stai tremando? Allora lo canto forte e chiaro. Ti aspetterò per sempre. Sì, ti aspetterò per sempre, per sempre e per sempre ancora. Solo per te, io aspetterò per sempre. Eppure è te che vedo, ma tu non vedi me. È te che sento, così forte a chiara, come il mio canto. Ti aspetterò per sempre. Ti guardo, ma tu invece non mi noti. E lo sai che ho bisogno di te, eppure non ti accorgi mai di me.